|
|
صفحة: 61
סלנג ביטויי הסלנג ( עגה ) הם , בדרך כלל , עסיסיים , הומוריסטיים ושובבים . הסלנג מתאים ללשון הדיבור , ויפה לשיחות בין אנשים קרובים . כאמור , בכתיבת עבודה , מבחן , חיבור או מכתב רשמי , או בהכנת הרצאה , יש לכתוב בלשון תקנית ( נכונה ) ובמשלב המתאים ללשון הלימודים , ואין לערב סלנג . לאחר שכותבים חיבור או עבודה , כדאי לבדוק אם השתרבבו לתוכם ביטויי סלנג . אם מוצאים ביטויים כאלה חשוב להמיר אותם בביטויים מתאימים למשלב . לפניכם דוגמות לביטויי סלנג , ולצדם - "תרגום" למשלב אחר : סלנג . 1 לא בא לי ללכת . . 2 היא נדלקה על ההצעה . . 3 המצב שלו על הפנים . . 4 אין לי ראש בשבילו . . 5 הם ניסו לעבוד עלינו . לשון יום–יום לא רציתי ללכת . ההצעה הלהיבה אותה . מצבו גרוע . אין לי סבלנות אליו . הם ניסו להטעות אותנו . משלב פורמלי או ספרותי לא הייתי מעוניינת ללכת . ההצעה הפעימה אותה . מצבו בכי רע . פקעה סבלנותי אליו . הם ניסו להוליך אותנו שולל . משלב חשבו : מה ההבדל בין המילים המודגשות במשפטים שלפניכם ? מה מופיע בטקסט " האוורסט - גג ? "העולם מה מתאים לדיבור עם חברים , מה מתאים יותר לכתיבת עבודה או לכתבה בעיתון ? . 1 ההר הריהו כחרוט . . 2 ההר הוא כמו שפיץ . . 3 ההר דומה לחרוט . . 4 להר יש חוד . . 5 ההר הוא דמוי חרוט . לכל המשפטים האלה יש אותה המשמעות , אותו התוכן , אבל יש הבדל : יש משפטים המתאימים לדיבור עם חברים , יש המתאימים לכתבה בעיתון , ויש המתאימים למאמר מדעי . הבדל זה נקרא מ ff לב לשוני . במכתב רשמי , במאמר מדעי , במאמר עמדה , בהרצאה , בנאום - נמצא משלב פורמלי . בדרך כלל , בדיבור — ברחוב , בין חברים , במשפחה וגם בכתיבת מסרון או תגובית , נמצא משלב לא פורמלי וגם סלנג . את המשלב הלשוני צריך להתאים למצב — לנסיבות השיח : טקסט חגיגי , שיחת חברים , חדשות או ישיבת עבודה . לכן בבית הספר — בכתיבת תשובות , חיבורים , עבודה - יש להשתמש במשלב מתאים : לא מליצי כמו בשירה ובנאומים , אך גם לא לשון מדוברת או סלנג . פרק : 13 שפה גבוהה ונמוכה
|

|