اقرأوا في كوتار - מדברים בעברית : לכיתה ג - מדריך למורה
132
   דירה 1  בציור הבית המשותף  ״ מוארת ״ דירה . 1  הסיטואציה - ילד ( שחר )  פותח את הדלת ורואה ילד  שאינו מוכר לו . מתברר שזהו  עדי , בנה של המשפחה  החדשה בבניין , משפחת  מנסור , שבהמשך מתברר  שהיא משפחה ערבייה . אימא  של שחר שחוזרת באותו רגע  הביתה משוחחת עם עדי  בעברית וגם בערבית . שני  הילדים מתיידדים ויוצאים  לחצר להטיס את המטוס של  שחר . הסיפור הזה של הדירה  מופיע בעלילון בעמוד . 115  אפשר להתעכב עם הילדים  על הדירה המוארת ולבקש  מהם לנחש מה יכולה להיות  הסיטואציה הזאת , על מה  הם יכולים לדבר . אחר כך ,  כשיקראו את העלילון בעמוד הבא , יתברר אם צדקו .
   אוצר מילים  מבנים שימושיים בטקסט : איך קוראים לך ? לאימא שלי קוראים ... ; אני בן תשע ; הוא מדבר  עברית ; אני לא יודע ערבית ; אני רוצה לראות .  המבנה ״ אפשר לראות ? ״ שמופיע בשורה האחרונה הוא בבחינת חשיפה וכדאי להסבירו  אך לא ללמד אותו . הקניה של מבנים מסוג זה מצויה ביחידה של דירה . 3 המבנים האחרים  נלמדים בהמשך יחידה זו .  קוראים עלילון :  לפני הקריאה :  אפשר להקדים ולספר  לילדים ברמות שונות של  פירוט על מה ידובר בעלילון .  אפשר לפרט ( ״משפחה  חדשה באה לגור בבניין . הילד  החדש עדי פוגש ילד שגר  בבניין . שני הילדים משחקים  יחד ״ ) או להסתפק ברמזים  ( ״ היום נקרא על ילד שעובר  דירה ועל החבר החדש שלו ״ ,  או היום נקרא על שני חברים  ועל מטוס ״ ) .  אפשר גם להשאיר את  הילדים במתח לקראת מה  שהם עומדים לקרוא , ורק  להגיד : אתם זוכרים על מה  חשבנו שהילדים מדברים ?  בואו נקרא ונראה .  המילים החדשות והמבנים  הלשוניים החדשים : טס ,  מטוס , שכן , הוא מדבר  עברית , אפשר לראות ?  במהלך הקריאה :  קוראים פעם אחת  מההתחלה ועד הסוף ,  חוזרים וקוראים פעם שנייה  ועוצרים מדי פעם כדי לברר  שהילדים מבינים .  כדאי להקרין את העמוד  הזה בכיתה , להראות את  דמויות הילדים בשמותיהם ,  ולשאול שאלות ( איפה עדי ?  איפה שחר ? איפה אימא של  שחר ? מי שכן חדש ? מה יש  לשחר ?) .  בעקבות הקריאה :  אפשר להזמין בכל פעם  שלושה ילדים ולקרוא את  העלילון בתפקידים . אפשר  להפנות את הילדים למצוא  את דירה 1 בתמונה הגדולה ( של כל הבית המשותף ) .
الرجاء الانتظار... جارٍ تحميل الكتاب