|
|
صفحة: 179
יהודים ונוצרים מתרגמים ספרי מדע באזורים שכבשו הנוצרים מידי המוסלמים הם מצאו ארמונות ומסגדים מפוארים , בתי מרחץ משוכללים ומבני ציבור מעוטרים בערבסקות ( עמ' . ( 130 הם התרשמו במיוחד מן הספריות הגדולות , שהכילו אוספי ספרים בתחומי המדע : פילוסופיה , רפואה , אסטרונומיה , אסטרולוגיה , ביולוגיה , בוטניקה , אלגברה , גאומטרייה ועוד . כמה מן הספרים נכתבו במקור בערבית ואחרים תורגמו לערבית מיוונית . שפע הספרים ומגוון נושאיהם עוררו את סקרנותם של מלומדים נוצרים ואת התפעלותם , והם החלו לתרגם אותם . התרגום נעשה בזוגות : מתרגם נוצרי - שידע לטינית ולא ידע ערבית - ויהודי - שידע ערבית , אך לא ידע לטינית . הרומנס על ניביה הייתה הלשון המשותפת לזוג המתרגמים , ובאמצעותה נעשתה מלאכת התרגום . מתרגם ידוע היה המלומד היהודי אבן דאוד מטולדו , והוא השתתף בתרגומם של ספרים רבים ( מפה , 3 עמ' . ( 13 מנורת חנוכה מברונזה יצוקה , דרום צרפת או ספרד המאה הארבע עשרה שרידי מקווה , ביסלאו , ספרד המקווה הוקם כנראה במאה השתים עשרה ונחשף בשנת . 1964 קערה לפסח , ספרד המאה החמש עשרה הקערה עשויה חרס מזוגג . הקדר שיצר אותה כנראה לא היה יהודי . בכך אפשר להסביר את שגיאות הכתיב בכתובת שבמרכז הקערה : סור = סדר , פסר = פסח , מצע = מצה .
|

|