صفحة: 144

144 מדריך למורה – נושא 2 : "משחק", משחקי מילים ממשיכים . . . טקסט מידע : איך יוצרים מילים חדשות ? | עמ' 63 – 67 הנחיות כלליות הטקסט מחולק לשלושה חלקים וביניהם שאלות . אפשר וכדאי ללמד את הנושא במשך יותר משיעור אחד, תוך הרחבות בשיח לגבי כל אחד מחלקי הטקסט . החלק השני של הטקסט עוסק גם בהֶלְחֵמִים – חיבור של שתי מילים למילה אחת . להרחבה, אפשר להראות סרטון או תמונה של מַלְחֵם ( מכשיר שמַלְחים, מחבר חלקי מתכת זה לזה ) ולהסביר שכמו שמשתמשים במַלְחֵם לתעשייה או לבניין, כך אנחנו משתמשים בהֶלְחֵמִים כדי לחבר בין מילים . כדאי לעסוק כאן גם בנושא "לשון הקודש" : "לשון הקודש" הוא הכינוי הקדום והמסורתי לשפה העברית המקורית, שבה נכתבו התורה ויתר ספרי התנ"ך . השפה נקראת כך משום שהיא נחשבת שפה קדושה, שנבחרה לתקשורת בין האדם לאלוהים, ולכתיבה של דברי נבואה, תפילה והלכה . ההבחנה בלשון חז"ל הייתה בין "לשון הקודש" לבין שפות אחרות ( כמו ארמית או יוונית ) , שנחשבו "לשון חול" . חלק מהיהודים שחיו כאן לפני כ- 150 שנה דיברו עברית, אך השתמשו בה בלימוד תורה, ברכות ותפילה . העברית המודרנית שאנו מדברים בה כיום נשענת על יסודות לשון הקודש, אך כוללת גם חידושים לשוניים ועדכונים שמתאימים לחיים בני זמננו . כדאי לדעת ! בשל אורך הטקסט, הוא מחולק לשלושה חלקים : החלק הראשון עוסק בהיסטוריה של המצאת המילים בעברית – שבאה לענות על הצורך להשלים מילים חסרות שלא הופיעו בתורה . החלק השני עוסק בפעילות האקדמיה ללשון העברית, והחלק השלישי עוסק במילים שהשתרבבו לעברית משפות אחרות . את ההכללה הזו, של מתן שם לכל חלק, כדאי לערוך גם עם התלמידים . הצעות להוראה שאלות 1 – 3 איתור מידע גלוי בטקסט אפשר להזכיר כאן את סיפור מגדל בבל התנ"כי – בני האדם רצו לבנות מגדל גבוה עד השמיים, אך ה' לא ראה בעין יפה את המגדל, וכדי לשבש את עבודתם יצר את השפות השונות, מה שגרם לכך שהבנייה הופסקה, נוצר מגוון לשוני ובני האדם התפזרו ברחבי תבל . תחיית השפה העברית היא דווקא חיבור מחדש בין אנשים שהגיעו משפות שונות . מענה לשונות כדאי לכוון תלמידים ותלמידות מתקשים לפסקה או שורה מסוימת בטקסט, לאיתור המידע .

מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית


 لمشاهدة موقع كوتار بأفضل صورة وباستمرار