|
|
صفحة: 246
246 246 פרק 7 18 إبْـحَـثُـوا في ٱلْـمُـحـادَثـاتِٱلَّـتـي في ٱلْـوَحَـداتِ ٱلسَّـابِـقـة عَـنْ سَـبْـعـة أَمْـثِـلـة لَِسْـمـاء تَـحْـتَـوِي عَـلَـى ضَمَـائِـرِٱلْـمُـلْـكِـيَّـة وَٱكْـتُـبُـوها . חפשו בשיחות שביחידות הקודמות 7 דוגמאות לשמות המכילים כינויי שייכות וכתבו אותם . שימו לב ! בעברית של יום יום מקובל יותר לומר "הבית שלךָ", וכמעט שלא אומרים "ביתךָ" . بَـيْـتُـكَ . בערבית, הן בדיבור והן בכתיבה, מצרפים את כינוי הקניין לשם עצמו ואומרים : 19 تَرْجِـمُـوا إِلَـى ٱ لْـعَـرَبِـيَّـة . תרגמו לערבית . ( دَوْلَـة ) دَوْلَـتُـنَـا 1 . המדינה שלנו ( מדינתנו ) ( غُـرْفَـة ) 2 . החדר שלה ( חדרהּ ) ( قِـراءَة ) 3 . הקריאה שלךָ ( קריאתךָ ) ( عَـمّ ) 4 . הדוד שלהם ( דודם ) ( صُـورَة ) 5 . התמונה שלהן ( תמונתן ) ( سُـؤَال ) 6 . השאלה שלו ( שאלתו ) ( زَمِـيـل ) 7 . החבר שלי ( חברי ) ( شَـقَّـة ) 8 . הדירה שלךְ ( דירתךְ ) ( سَـيَّـارَة ) 9 . המכונית שלכם ( מכוניתכם ) רן אוהב את השפה הערבית ران يُـحِبُّ ٱللُّـغَـة ٱلْعَـرَبِـيَّـة
|

|