صفحة: 42

דוגמאות למילים שיש להן דו - משמעות דומה בעברית ובערבית : 1 ) לב , قلب – איבר בגוף ; מרכז . 2 ) עבודה , وظيفة – משרה או תפקיד ; עבודה שכותבים ללימודים ( בעברית ) ושיעורי בית ( בערבית ) . 3 ) תור , دور – הזמן שבו נקבע לאדם דבר כלשהו ; שורה שעומדים בה ומחכים ; תקופה ; קומה בבניין . 4 ) דקה , دقيقة – בתור שם עצם : יחידת זמן . בתור שם תואר : בעברית – דקה , בערבית – עדינה ; מדויקת ; 5 ) שנייה , ثانية – בתור שם עצם : יחידת זמן . בתור שם תואר : מספר סודר . . 4 בחרו אחת מהמילים בעברית שמצאתם והדגימו את התופעה הלשונית באמצעות כתיבת שיחה קצרה , כמו השיחה בתרגיל א . התלמידים מחברים שיחה שמדגימה את התופעה של דו - משמעות והבנת המשמעות המתאימה מתוך ההקשר בשיחה . תרגיל זה גם מתרגל כתיבה של מסרונים . 14 מעלים פוסט ( עמ ' 40 בספר ) מטרה : היחידה מסתיימת בסעיף " מעלים פוסט " . לסעיף זה כמה מטרות : קריאת טקסט מסוגת פוסט ( רשומה ) , הבעת עמדה בכתב באמצעות כתיבת תגובה לפוסט , וחזרה על אוצר המילים שנלמד ביחידה . בפוסט מוצג הפרויקט " שלישי בשלייקס " , המעניק הנחה לאזרחים ותיקים במקומות בילוי בימי שלישי ומאפשר להם לרכוש כרטיסי קולנוע בהנחה ניכרת . רננה , כותבת הפוסט , טוענת שההנחה הזאת צריכה להינתן לכלל הציבור ולא רק לקבוצת גיל מסוימת ומבקשת לדעת אם קוראי הפוסט מסכימים אתה או לא . התלמידים נדרשים לכתוב תגובה לפוסט ולנמק את עמדתם תוך כדי שימוש באוצר המילים של היחידה . העשרה למורה : פרויקט " שלישי בשלייקס " הוקם ביוזמת המשרד לשוויון חברתי . מטרת הפרויקט היא לעודד את האזרחים הוותיקים בישראל לצאת מהבית , לצרוך פעילויות תרבות ופנאי ולקבל שלל הטבות מבתי עסק שונים בכל רחבי הארץ בכל יום שלישי בשבוע . הקניית מילים : הנחה .

מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית


 لمشاهدة موقع كوتار بأفضل صورة وباستمرار