|
|
صفحة: 237
ה כּוֹ ל ס בּבּ ה | מילים ולחן : עמרי גליקמן from you walk inna the streets of Tel Aviv and you feel good Hakol Sababa - sababa from the people them a aks you " Ma nishma " you just say Hakol Sababa - sababa from you know say everything a gwaan gonna be right just take a shout Hakol Sababa - sababa see the positive side inna yuh in your life and nothing else will come badda - Sababa - sababa בּ ין סמטא וֹ ת העיר יש רחש אווירה , צלילים של הה וֹ וה ושל מחר . יש אנשים קלים , קשים וניח וֹ ח וֹ ת של ערמ וֹ נים שמצ וּפּ ים בּ זיכר וֹ נ וֹ ת העבר . אין , אבל אין , אבל אין , אבל אין , אבל אין כּ מ וֹ העברית של הרח וֹ ב . וכשאני נמצא רח וֹ ק וש וֹ מע ש " ס בּבּ ה " , אני מרגיש הכי קר וֹ ב . … from you walk inna the streets of Tel Aviv קי בּוּ ץ של גל וּ י וֹ ת , ס וּ גי היסט וֹ ריה , עד וּ י וֹ ת , כּ ן , ר וּבּ נ וּ מגיעים מן הג וֹ לה , מאימא מר וֹ קאית א וֹ מד וֹ דה אלג ' יראית , א בּ א צ בּ ר א וֹ מ פּוֹ לניה . יש המשלבים עברית ר וּ סית , עברית אנגלית , עברית עברית וצרפתית עם נגיע וֹ ת של ערבית . אני בּ ט וּ ח אם נשאל " מה נשמע " , כּוּ לם יאמר וּ " ס בּבּ ה " בּוֹ זמנית . hear the sounds of the Hebrew man calling - all aboard ! get up on your feet and realize now - Israel a spread love to the world … from you walk inna the streets of Tel Aviv wha a gwaan ? Sababa ! מה נשמע ? Sababa הלל וּ יה ! Sababa dous pou According to the song , the word “ sababa " represents Israeli society and life in Israel . Explain how and why . לפי השיר , המילה ״סבבה״ מייצגת את החברה הישראלית ואת החיים בישראל . הסבירו איך ולמה . עברו לעבודה עצמית : האזנה ל שׂ יחות " שיעורים בעברית"
|

|