|
|
صفحة: 264
למתעניינים . 1 לפניכם מילים וצירופי סלנג , שאינם שאולים מלועזית ( משפות זרות ) . מיינו אותם לפי דרכי היצירה שפורטו למעלה ( דרכים ב , ג או ד ) . טושטוש תפס ראש קטן הוא מה - זה נחמד מרובע זרוק לא הולך ברגל עולמי מטמטם עבודה בעיניים איזה גו ׂ נב רד לי מהווריד זה מה יש ירד מהפסים מטריף עזוב אותך . 2 לפניכם מילות סלנג עבריות בצד מילות סלנג השאולות מלועזית . מיינו אותן לשתי קבוצות : א . מילות סלנג עבריות . ב . מילות סלנג לועזיות . הערה : במילים הלועזיות איננו יכולים למצוא בדרך כלל שורש ומשקל ( או בניין ) , שכן הן אינן בנויות בשיטת הדקדוק העברי . לעומת זאת מילים עבריות בנויות בשיטת השורש והמשקל . פראייר אחלה עולמי סחתיין מטריף מרובע קשקש קטע אסטרונאוט שיגעון . 3 חלק ממילות הסלנג הלועזיות התאימו את עצמן לשיטת הדקדוק העברי וחדרו למערכת הפועל , כך שאפשר להטות אותן בדומה לשורש , וכן בבניינים , בזמנים ובגופים שונים . לדוגמה : דסקס , התמסטל , בּ לגן , מבולגן , הת בּ לגן , וכדומה . מיינו את מילות הסלנג שמקורן לועזי לשתי קבוצות : א . מילים שלא נכנסו למערכת הפועל , ואין להן נטיית שורש , בניין , זמן או גוף . ב . מילים שנכנסו למערכת הפועל . פינטז אטומי סמ פּ טנו בּ ו ׂ מ בּ ה מחנטרש פישלו דאווין לפרגן ז בּ נג מדו פּ רס הת בּ אס מתפנן . 4 ציינו מהם בנייני הפועל שקלטו לתוכם את המילים הלועזיות . . 5 בצד כל פועל סלנג בפעילות 3 סעיף ב ( שמוצאו משפה זרה ) רשמו פועל עברי באותו בניין .
|

|