صفحة: 263

ב . שינוי משמעות של מילים עבריות קיימות מילים עבריות רבות משמשות בסלנג במשמעות שונה מהמקובל במילון התקני . דוגמאות : מגניב , מדליק , זר וּ ק , מרחף , מרובע , העיף , נפנף , מטמטם , שיגעון , פיצוץ , עשר . ניתן לראות בבירור , שהעברת המילה התקנית לתחום משמעות חדש מעניקה ציוריות לדברים . לדוגמה , במקום לומר על אדם שהוא אינו מעשי או מנותק מהמציאות , משתמשים במילה מ וּ חשית - ציורית , כגון מרחף ; במקום לומר על מישהו שהוא עייף וחסר - כוח , ניתן לומר בצורה ציורית – שפ וּ ך , סחוט וכדומה . ג . יצירת ביטוי חדש בעל משמעות מיוחדת ממילים עבריות קיימות דוגמאות : קרע את הכביש , עשה גלים , יש לו בטן מלאה , עבודה בעיניים , תפס ראש , נכנס לו לוורידים , שטף את העיניים , ועוד . ד . סטייה מכ וּ ונת מכללי הדקדוק , או במילים אחרות – יצירת שגיאה דקדוקית מכ וּ ונת דוגמאות : מה העניינות , כּ אל וּ יים ( = כּ אל וּ ) , זה מה יש ( = זה מה שיש ) , מגנ וּ ב ( שימוש במשקל לא קיים בעברית , אך קיים בערבית ) , די כּ י ( דיכאון קל ) , צ וּ מי ( תשומת לב , וגם מישהו הזקוק לתשומת לב ) , אפס וּ ס , דפק ( בשתי המילים האחרונות הוכנס שורש עברי קיים לתוך משקל שבו הוא אינו נהוג ) . ה . המצאת מילה חדשה , שאינה מבוססת על שורש עברי קיים חלק מההמצאות הן מילים בעלות צליל משעשע . לדוגמה : מצ ' וּ קמק , מפ וּ צלח , טרללי , טררם . יש מילים מומצאות הנבנות כראשי תיבות של צירופים או ביטויים . לדוגמה : חבל " ז ( חבל על הזמן ) , ז בּ ש " ךָ ( זו הבעיה שלך ) . . 6 לפניכם סיסמאות פרסומת שיש בהן דו - משמעות מכוונת : שולבו בהן מילים שמשמעותן בסלנג שונה ממשמעותן בלשון התקנית . שתי המשמעויות מתאימות לתוכנן של הסיסמאות . א . העתיקו את המילה או את הצירוף שהוא סלנג . ב . כתבו את שתי המשמעויות של המילה או הצירוף שרשמתם – המשמעות בלשון התקנית והמשמעות בסלנג . - טיסה מן השמים עם חברת התעופה אוויר פסגות - להתלבש על אופנת המאה - הולכים על נעלי דיווה - כובעים אופנתיים בראש שלי ג ' ון טניאל , הכובען המטורף , איור מתוך הספר " אליס בארץ הפלאות " מאת לואיס קרול , המאה ה -19

מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית


 لمشاهدة موقع كوتار بأفضل صورة وباستمرار