|
|
صفحة: 117
חמשת העיוורים | לב טולסטוי תרגם : חיים נחמן ביאליק חמישה קבצנים עיוורים הלכו יחד אחוזי-יד דרך יער עבות . רבץ לפניהם פיל גדול מאוד והם לא ידעו . נכשלו בו ונפלו . חרדו חרדה גדולה והתחילו למשש ולגשש סביבותם , לדעת מה המכשול אשר לפניהם . עלתה ביד האחד אוזן מאוזני הפיל . מיעך ומשמש בה – והנה היא ר כּ ה , מתקמטת , כעין המטלית . קרא ואמר : - אחי , סמרטוטים לפנינו ! גל של סחבות ! השני גישש ומצא את הבטן , צעק בקול : - תּ ל ! תּ ל גבוה ומשופע ! מישש גם השלישי ובחלקו עלה הזנב . הכריז על המציאה : - חבל עבות ! נכשלנו בחבל ! הרביעי מישש ומצא רגל . תפס בה וצווח : - קורה ! קורה ארוכה וכבדה ! אז התרגש החמישי , החזיק בחטי הפיל אשר עלו בידו , וצעק בכל כוחו : - שקרנים ! חרבות פגעו בנו ! חרבות שנונות בעלות פיפיות ! ככה צעקו העיוורים ורבו בחוזקה וכמעט שבאו לידי מהלומות . כל אחד החזיק בש לּוֹ בשתי ידיו וכל אחד היה בעיני שאר חבריו כשוגה ומש גּ ה . עבר במקום פיקח אחד ושמע דברי ריבם , הניע עליהם ראש ואמר : - אוי עיוורים , עיוורים ! אילו היו לכם עיניים לראות את כל אשר לפניכם יחד , כי עתה נוכחתם לדעת , עד כמה שגיתם כולכם . הן כל אחד מכם טוען את טענתו על פי הפרט הקטן הבודד אשר תפסה ידו . ואולם באמת , הלא אין פה לפניכם לא תל ולא קורה , לא סחבות ולא חבל עבות ולא חרבות . - ומה אם כן יש פה ? – שאלו העיוורים פה אחד ועמדו משתאים ותאבים מאוד לדעת . - פיל ! – ענה הפיקח – השומעים אתם ? פיל ! חטי הפיל – שיניו הקדמיות הבולטות של הפיל . פיפיות ( חרב פיפיות ) – צדדים חדים ומושחזים . פיקח – רואה , ההפך מעיוור . משתאים – מתפלאים . תאבים – רוצים מאוד , משתוקקים . . 2 ס פּ רו בקצרה במילים שלכם את סיפור המעשה - מה קרה לחמשת העיוורים . . 3 מדוע , לפי דברי הפיקח , לא הבינו העיוורים שלפניהם פיל ? . 4 כל אחד מחמשת העיוורים משוכנע בצדקתו ומתקשה לקבל את נקודת המבט של חברו . הוכיחו זאת בעזרת דרך ההתנהגות של העיוורים וסגנון דבריהם . . 5 העיוורים , המבטאים את תפיסתם החלקית ואת עמדתם האישית , משתמשים בדבריהם בשמות תואר המתארים , כביכול , את הדבר שהם מחזיקים בו . הביאו לדוגמה שמות עצם ושמות תואר הצמודים להם , מתוך השיחה של הדמויות בסיפור .
|

|