לפני / אחרי / לפני ש ... / אחרי ש ... - Before and after לפני ה ... and אחרי ה ... , In Hebrew , when talking about the order that events take place are followed by clauses or sentences . לפני ש ... and אחרי ש ... are followed by nouns , and Both ש and ה are always joined to the word that follows . דוגמה : • אחרי הביקור בשוק היינו רעבים מאוד . • אחרי שביקרנו בשוק , היינו רעבים מאוד . • לפני הנסיעה לישראל , התלמידים לומדים על הארץ . • לפני שהתלמידים נסעו לישראל , הם למדו על הארץ . דיבור ישיר ודיבור עקיף - Direct and indirect speech Reported or indirect speech is usually used to give information about what somebody , said , told ( אמר , סיפר , הסביר said . In Hebrew , as with English , we often use verbs such as explained ( . is always attached to ש . In Hebrew , we usually use ש to introduce the reported words the word that follows it and is equivalent to the word that in English . In English , you can sometimes miss out the word that , but in Hebrew you can ’ t miss out the ש . When ch...  إلى الكتاب
מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית